Keine exakte Übersetzung gefunden für عَلَى وَجْه الإطلاق

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عَلَى وَجْه الإطلاق

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il serait donc tout à fait inacceptable d'inclure ce critère dans l'instrument.
    ومن ثم سيكون إدراج مثل هذا المعيار في الصك أمرا غير مقبول على وجه الإطلاق.
  • Il convient de réaffirmer ici qu'il n'existe pas de taux d'autorévision idéal.
    مما يستحق التكرار أنه لا وجود لمستوى مناسب على وجه الإطلاق للمراجعة الذاتية.
  • 13.8 Comme cela a été affirmé, un titre nobiliaire n'est certainement pas un droit fondamental.
    13-8 وليس لقب النبالة على النحو الذي أقر به حقا من حقوق الإنسان على وجه الإطلاق.
  • Dans le monde, environ un tiers de la population en âge de travailler ne participe pas du tout au marché du travail.
    ولا يشارك نحو ثلث من هم في سن العمل في العالم على وجه الإطلاق في أسواق العمل.
  • En termes abso1us, le nombre d'interruptions volontaires de grossesse a diminué régulièrement; les chiffres les plus bas concernent les femmes ayant reçu une éducation de niveau supérieur.
    وعلى وجه الإطلاق، انخفض عدد حالات الإنهاء المتعمد للحمل بصورة مطردة، وكانت أدنى الأرقام بين النساء اللائي حصلن على قدر أكبر من التعليم.
  • Pratiquement aucun professeur d'université iraquien ne s'est rendu dans un établissement de recherche dans son domaine à l'étranger.
    ويكاد لا يوجد بين الأساتذة في جامعات العراق من سبق له على وجه الإطلاق زيارة أي جامعة بحثية في ميدان تخصصه خارج العراق.
  • Ils ont notamment abouti à la conclusion du Protocole relatif aux éclats non localisables, ou Protocole I, qui est l'un des traités les plus courts jamais négociés, puisqu'il tient en un alinéa comprenant une phrase de 29 mots;
    والبروتوكول الأول - أي البروتوكول المتعلق بالشظايا الخفية - مثال لذلك، وهو من أقصر البروتوكولات التي جرى التفاوض بشأنها على وجه الإطلاق، فهو فقرة واحدة، تكون جملة واحدة من 26 كلمة!
  • Au cours des deux dernières années, deux opérations de lancement sur sept ont été expressément amenées à réduire leur créneau de lancement.
    وخلال السنتين الماضيتين، تقرر على وجه التحديد تقليص نافذتي الإطلاق الخاصتين بعمليتين من أصل سبع عمليات إطلاق.
  • Il est peu probable que l'on sache vraiment combien d'armes se trouvaient au Libéria au début du programme de désarmement, démobilisation, réintégration et rapatriement.
    من غير المحتمل أن يُعرف على الإطلاق وعلى وجه الدقة عدد الأسلحة التي كانت في ليبريا عند البدء بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن.
  • Le Rapporteur spécial dit qu'au cours de sa dernière mission, il a tenté de mieux comprendre les modalités de libération des prisonniers politiques et les raisons qui expliquent pourquoi ils ne sont pas libérés plus rapidement.
    وقال المقرر الخاص إنه في خلال بعثته الأخيرة، حاول أن يفهم على وجه افضل أحكام إطلاق سراح السجناء السياسيين والسبب الذي من أجله لم يتم إطلاق سراحهم بقدر أكبر من السرعة.